stoneround_edited.jpg

About

copo e eu とはポルトガル語でのcupと私という言葉を組み合わせたもの。


松原幸子
  

多摩美術大学美術学部工芸学科ガラスコース卒業
あづみ野ガラス工房参加(〜2008
 

現在はガラスと他素材を組み合わせたオブジェを制作している。

 

美の基準は国や時代により異なる。文化などを共有し合う中で、美というものへの共通認識は生まれる。しかし一個人の意識の差というものはその人が生まれ成長する中で出会った一つ一つの事柄から形成されていく。そうして生まれた美意識は、やがて別の誰かの美意識を作り出すひとつの要素となる。人が何かを「美しい」と感じた時、そこには長い時を経た様々な人々の美意識が存在する。

 

そのような美は元来自然から見出され、模倣され、形作られてきた。人の手によって多くの美しい物が生み出され、様々な物が簡単に手に入れることのできるようになった現代だからこそ、自己の価値観を作り出したものを振り返る作品や、人の手が届かない自然の造形と人工物であるガラスを組み合わせた作品を制作し、美意識のルーツを模索する。

Sachiko Matsubara

Graduated from Tama Art University in 2003.
Trained in the Azumino Glass Studio for 5 years and became an independent artist in 2008.

Currently, I am working on objects that combine glass with other materials.

Standards of beauty vary from country to country and era to era. A common sense of beauty is created when we share our culture with each other. However, the difference in a sense of beauty between individuals is formed from each and everything we have encountered since we were born. The sense of beauty created in this way eventually becomes an element in creating someone else's sense of beauty. When people find something "beautiful," these are people's senses of beauty that have been formed over a long period.

Such beauty was originally found, imitated, and shaped in nature. In this day and age, when many beautiful things have been created by human hands and various materials are easily available, Matsubara is searching for the roots of her sense of beauty by creating works that reflect on the things that have created her sense of value and works that combine natural forms that are beyond the reach of human touch with artificial glass.